Workshop Jeugdboeken Vertalen

uur, Het Groene Paleis

In het openbaar vervoer, de supermarkt en de media let je op de jongerentaal om je heen. Kun je die spreektaal gebruiken in je vertaling, of veroudert alles te snel, zodat een boek al gedateerd is als het uitkomt? Of mag het juist ‘daterend’ zijn? Moet je voor kinderen meer lokaliseren dan voor oudere leeftijdsgroepen? Geef je soms wat extra uitleg, of vind je dat niet nodig? Dit en meer komt aan bod in de workshop Jeugdboeken Vertalen onder leiding van Annelies Jorna. Deelnemers zullen ter voorbereiding een fragment uit het Engels vertalen dat het uitgangspunt vormt van de workshopmiddag.

Annelies Jorna
Annelies Jorna heeft meer dan 200 vertalingen op haar naam staan en ontving in 2005 de Martinus Nijhoffprijs voor haar hele oeuvre (tot dan toe). In de afgelopen jaren vertaalde ze onder andere kinder- en jongerenromans van David Almond, Barry Jonsberg, Marisha Pessl en Patricia Forde, en een aantal prentenboeken.

  • Tijd: woensdag 13 november 2019, 13.30 – 17.30 uur.
  • Plaats: Het Groene Paleis, Rokin 65, 1012 KK Amsterdam.
  • Kosten: € 15 voor leden van de Auteursbond
    € 40 voor niet-leden, maar gratis als je binnen 14 dagen na de workshop lid wordt (wordt verrekend met de contributie)

Deze workshop is vol.